حلقه وصل: حمید خلیلی مدیر انتشارات شهید کاظمی درباره انتشار سریع خاطرات یا کتابهایی درباره «سپهبد شهید قاسم سلیمانی» اظهار داشت: گاهی در برهههای اینگونه با انبوه کار ضعیف مواجه میشویم در حالی که نوشتن از حاج قاسم کار ملی و بینالمللی است.
وی توضیح داد: شهید سپهبد سلیمانی به نحوی شناسنامه مقاومت و انقلاب اسلامی است، بحث دفاع مقدس و فرماندهی لشکر او مقولهای است که دهها کتاب را میطلبد، بحث نیروی قدس و... هم کتابهای مجزا میخواهد از این رو باید با دقت وارد مسیر شد.
خلیلی با تأکید بر اینکه نوشتن از شهید سلیمانی باید عاقلانه باشد و نوشتن عجولانه به سوژه ضربه میزند، درباره تهیه آثار با محوریت مقاومت و ترجمه آن به دیگر زبانها، افزود: مسئله انقلاب اسلامی و بحث صدور انقلاب و مقاومت از ستونهای این پرداخت است، اما نباید اتفاقی که برای شهید حججی افتاد مجدداً رخ دهد.
به گفته مدیر انتشارات شهید کاظمی، همانگونه که حاج قاسم اوج مقاومت بود و چنین تشییعی برای ایشان برگزار شد، باید نوشتن از او هم در اوج باشد؛ هر نویسندهای حتی نباید سراغ این ماجرا برود، البته میدانم همه تألیفها ادای دین است، اما به نظرم اگر کاری انجام میشود باید فراتر از ملی، بلکه اثری شاخص و بینالمللی باشد که ممکن است ۵ سال زمانبر باشد.
این ناشر ارزشی خاطرنشان کرد: کار ارائه شده برای حاج قاسم یا درباره ایشان باید مردمی باشد و خاطرات، اسناد، مدارک، شخصیتها به لحاظ امنیتی نباید کار را مبدل به سفارشی نویسی کند.
وی با اعلام اینکه ۱۴ کتاب انتشارات شهید کاظمی به انگلیسی و عربی ترجمه شده گفت: کتابهایی چون «سربلند» و «یادت باشد» به زبان عربی ترجمه شده است و همچنان در کشورهای حوزه مقاومت از آنها استقبال میشود.
منبع: فارس