یزدانیار عزیز از آن رزمنده های باحال و غیرقابل پیش بینی و شر و شور جبهه بوده که در بیان خاطرات و پراندن تیکه های بامزه و ترسیم صحنه ها و حالات رزمندگان و... جسارت و صراحت و رگ گویی او کاملا مشهود است.
راوی در کل این کتاب معلق است. معلق به معنای فاقد پیشینه و پسینه. همین موضوع موجب پرش در خاطرات می شود و کل متن را با سکته در روند مواجه می کند.
بعد از گذشت چند دهه از آن روزهای همدلی و همکاری، عبدالعلی یزدانیار میشود راوی قصهای پر فراز و نشیب که همهی آدمهایش واقعیاند و تمام غم و شادیهایش روزی در صفحهی دنیا ثبت شدهاند.
جواد کلاته عربی در نشست نقد و بررسی کتاب «صد روسی» گفت: نویسندگان در حوزه مستندنگاری به ورطه کلیشه میافتند و گاهی نویسنده حال و هوای راوی را به حال و هوای خودش ترجمه میکند.
عموم علاقمندان می توانند روز یکشنبه ۲۶ آبان ماه همزمان با هفته کتاب و کتابخوانی از ساعت ۱۵:۳۰ تا ۱۷ ضمن مراجعه به سالن اجتماعات فرهنگسرای رسانه در این نشست شرکت نمایند.
راوی «صَدِ روسی» با بیان اینکه ۲۰۰ بار این کتاب را مطالعه کرده، گفت: بدون اغراق یکی از چیزهایی که من از این کتاب فهمیدم، تصرفاتی بود که تمام شهدایی که اسمشان در کتاب آمده در روند تدوین آن داشتند.
با همه این سختیها «صد روسی» همین چند روز پیش متولد شد و حالا باید پا به پای آن تا سالها بروم اما شاید هیچکدام از مخاطبانش از رنجی که برای تدوین این کتاب جمع و جور کشیدم، باخبر نباشد و نشود...
میثم رشیدی مهرآبادی گفت: از آغاز دریافت خاطرات عبدالعلی یزدانیار تا امروز که کتاب «صد روسی» منتشر شده، چیزی حدود دو سال طول کشید.